译文:古柏独立高耸虽然盘踞得地,但是位高孤傲必定多招烈风。 注释:落落:独立不苟合。冥冥:高空的颜色。 扶持自是神明力,正直原因造化工。 译文:它得到扶持自然是神明伟力,它正直伟岸原于造物者之功。 大厦如倾要梁栋,万牛回首丘山重。 译文:大厦如若倾倒要有梁栋支撑,古柏重如丘山万年也难拉动。 不露文章世已惊...
1 上德不德,是以有德;下德不失德,是以无德 21 2023-01 2 杜甫《古柏行》原文、翻译及赏析 40 2023-01 3 《宋史·赵普传》原文及译文 74 2023-01 4 《后出师表》原文和译文 63 2023-01 5 千字文全文和译文 65 2023-01 6 元结《石鱼湖上醉歌·并序》诗词鉴赏 ...
杜甫《古柏行》原文翻译及赏析 古柏行 唐·杜甫 孔明廟前有老柏,柯如青銅根如石。霜皮溜雨四十圍,黛色參天二千尺。 君chen已與時際會,樹木猶為人愛惜。雲來氣接巫峽長,月出寒通雪山白。 憶昨路繞錦亭東,先主武侯同閟宮。崔嵬枝幹郊原古,窈窕丹青戶牖空。 落落盤踞雖得地,冥冥孤高多烈風。扶持自是神明力,...
由古柏之高大,进一步写出古柏之正直。 ⑿这以下又宕开,借古柏之难载,以喻大才之难为世用。《文中子》:“大厦之倾,非一本所支。”古柏重如丘山,故万头牛也拖不动。 ⒀不露文章:指古柏没有花叶之美。 ⒁此二句中有着杜甫自己的影子。古柏不知自炫,故曰不露文章。古柏本可作栋梁,故曰未辞剪伐。这就...
翻译赏析繁体原文䪨律对照注音对照 做笔记 🐒 🔈 译文: 思念的对象又有谁在想念着世俗的纷扰,寺庙的山洞崖阴依然未能消磨掉。四十岁的人在围绕的空间里观看着雨水的溜流,三千年之后依然数着那不变的恒河。我无法忍受与世俗的人们一同供奉愚昧的器物,宁愿留给遗民占据鸟巢一隅。从此以后这棵名为夫子的树便立...
古柏独立高耸虽然盘踞得地, 但是位高孤傲必定多招烈风。它得到扶持自然是神明伟力, 它正直伟岸原于造物者之功。大厦如若倾倒要有梁栋支撑, 古柏重如丘山万年也难拉动。它不露花纹彩理使世人震惊, 它不辞砍伐又有谁能够采送?它虽有苦心也难免蝼蚁侵蚀, 树叶芳香曾经招来往宿鸾凤。天下志士幽人请你...
【古柏行】原文注释、翻译赏析_古诗大全 古柏行 杜甫 古柏行 孔明庙前有老柏,柯如青铜根如石。 霜皮溜雨四十围,黛色参天二千尺。 君臣已与时际会,树木犹为人爱惜。 云来气接巫峡长,月出寒通雪山白。 忆昨路绕锦亭东,先主武侯同閟宫。 崔嵬枝干郊原古,窈窕丹青户牖空。 落落盘踞虽得地,冥冥孤高多烈风。
古柏行拼音版翻译杜甫 《古柏行》是唐代诗人杜甫创作的一首诗。此诗采用比兴体,借赞久经风霜、挺立寒空的`古柏,以称雄才大略、耿耿忠心的诸葛亮。这首诗当作于公元766年(唐代宗大历元年),和《夔州歌十绝句》当为同时之作。杜甫一生郁郁不得志,先是困居长安十年,后逢安史之乱,到处漂泊。48岁后弃官,携家随...
古柏行原文注释|翻译译文|赏析鉴赏相关范文 古柏行原文注释|翻译译文|赏析鉴赏 高三|素材|900字 《古柏行》 /p孔明庙前有老柏,柯如青铜根如石。霜皮溜雨四十围,黛色参天二千尺。君臣已与时际会,树木犹为人爱惜。云来气接巫峡长,月出寒通雪山白。忆昨路绕锦亭东,…… 查看全文 ...