陈:Tan/Tang(闽南、潮州),Chan(粤语), Chin (客家),Ting (福州),Teng(兴化) 林:Lim(闽南、潮州, 客家),Lam(粤语) 张:Teo(闽南、潮州),Cheung,Cheong(粤语)Tiong/Diong(福州),Chong(客家) 许:Koh/ khor (闽南、潮州),Hui(粤语) Diong(福州),Hii(客家) 黄:Eng,Ng(潮州),Wong(粤语、客家、福州)...
NG在香港人的英文名字里面代表的姓氏,NG代表的多是英语拼写的[吴]、[伍]、[五]。中文习俗是先姓后名字,英语则是先名字后姓氏,所以展示时会有不同。
吴姓的Mr Ng大多数家乡在粤语区,现在叫Mr Ng的吴先生多数来自于说粤语的香港。 香港本来以粤语围头话和客家话为主,英国通过鸦片战争攫取香港初,香港讲广州粤语的人还不多,也因此香港在英语中称作Hong Kong,和广州音相差较大。但是随着香港的迅速发展和大陆...
在新加坡,把陈拼作Chen、Chan、Tan不过是根据福建话拼的三种形式,另有Chin、Teng、Tjhin三种。
香港本来以粤语围头话和客家话为主,英国通过鸦片战争攫取香港初,香港讲广州粤语的人还不多,也因此香港在英语中称作Hong Kong,和广州音相差较大。但是随着香港的迅速发展和大陆连番动乱,大量移民涌入。由于移民主体来源于广东省的粤语区,在家乡口音各自不同的情况下,省城广州的方言顺理成章地成为了移民们的交际语言。
Hong Kong Language Cantonese Also known as Teaching Sucks Production companies Flea Market Win's Entertainment Ltd. See more company credits at IMDbPro Technical specs Edit Runtime 1hour33minutes Color Color Sound mix Stereo Aspect ratio 1.85 : 1 ...
Kuki-Chin Kukin, Dmitrii Kukin, Dmitrii Mikhailovich Kukisvumchorr Kukke Sri Subrahmanyeshwara KUKL Kukla, Fran and Ollie Kuklos Kuklos Kuklos Kuklux Kukmor Kuknalim Kuknalim Kukolnik, Nestor Kukolnik, Nestor Vasilevich Kukong Kukri Kukri Kukri Snake Kukriniksy kukris Kukryniksy Kuku Kuku...
Ng goi ze wai: Directed by Clarence Fok. With Deannie Ip, Dayo Wong, Anita Yuen, Paul Chun. A feisty, wealthy woman with a sixth sense (Deannie Yip), at odds with her son-in-law (Chi Wah Wong), must go through many lengths to save her daughter Lisa (Anit
台山话和广州话虽然同为粤语,但是差异并不小,所以台山人的姓名往往也相当出人意料,如果纯粹用广州话推测的话往往闹出笑话。如早期华人铁路大亨陈宜禧英文名作Chin Gee Hee,纪录片导演曾奕田把自己的姓拼为Dong,均为台山话的读音。 行要更名,坐得改姓
在新加坡,姓许的不是叫做XU,而是闽南音的KOH。吴一般是被写作GOH。比如前总理李光耀 就变成了Lee Kuan Yew(潮州或闽南音),总统吴作栋就写作Goh Chok Tong 等等。 很多不熟悉新加坡独特的汉字拼法的人,第一次知道Mr.Goh 原来吴先生的时候都会是一脸懵逼。